Blogia
mikomprenas

LECCION 1: LETRAS Y SONIDOS

1.1 Alfabeto y fonología del esperanto

Las letras utilizadas en esperanto son las siguientes:

a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z

Como puede observarse, además de las letras habituales existen ciertas letras modificadas por un acento circunflejo (^) que en los teclados normales no pueden escribirse sobre consonantes. Para solventar esta dificultad suele ser habitual escribir dichas letras seguidas de una x. Así, ĉ es lo mismo que cx.

Los nombres de las letras consonantes se forman con la propia letra auxiliada por la vocal o. Así, la letra ĉ se llama /cho/, y la d, /do/

En esperanto los sonidos de las letras son los habituales en castellano con las siguientes excepciones:

La c suena como ts en tse-tse

La ĉ    suena como ch en coche

La g suena como siempre g suave, como en gato

La ĝ tiene el sonido de Giotto en italiano 

La h tiene sonido aspirado como en inglés house

La ĥ tiene el sonido de la j castellana en jarrón o ch alemana en nochmal

La j tiene sonido consonántico de y en castellano cuando va seguida de una vocal y de i cuando forma diptondo con otra vocal a la que sigue.

La s tiene sonido sordo como sardina en castellano

La ŝ tiene sonido de sh como en inglés shilling

La ŭ tiene sonido de u habitual, pero indica que forma diptongo con la vocal a la que sigue.

 

1.2. Diptongos

Dos vocales seguidas se pronuncian en diferentes sílabas, excepto cuando la segunda es i o u, que pudieran pronunciarse en dos sílabas o pudiera tratarse de un diptongo. Para diferenciar ambos casos, cuando se trate de diptongo la i se escribirá como j y la u como ŭ.

1.3. Acento de las palabras

Sin excepciones, en esperanto todas las palabras no monosilábicas son llanas (acentuadas en la penúltima sílaba).

1.4. Combinación de letras

Sin excepciones, la combinación de dos consonantes supone pronunciar los sonidos de ambas, uno detrás del otro. No hay situaciones en las que letras cambien su valor fonético.

 

0 comentarios